Преводи и легализация
Инфоцентър ЕООД е лицензирана фирма от Консулски отдел на МВнР – България, договор No 995/2005. Справка може да бъде направена на официалните страници на МВнР.
Всички преводи (от и на 36 езика – виж ценоразпис) се извършват от професионални преводачи!
Фирмата извършва заверка и легализация на книжа и документи във всички държавни институции, министерства и посолства у нас.
Осигуряваме преводачи:
- за придружаване на чужденци;
- за преводи при водене на бизнес преговори, сключване на сделки и др.
Допълнителни услуги:
- набор и форматиране на текстове на чужди езици;
- попълване на специализирани бланки и формуляри.
Основни понятия
Български държавен стандарт
Преводаческите агенции изчисляват страница превод по Българския Държавен Стандарт, според който тя се равнява на 1 800 знака с интервалите между думите от вече преведения текст. Общият брой страници на готовия превод се определя с точност до половин страница.
Заклет преводач
Заклет преводач е лице, оторизирано от Министерство на външните работи да извършва официални преводи към дадена агенция (фирма), която има сключен договор за извършване на преводи с МВнР.
Официален /лицензиран/ превод
Това е превод, изготвен на фирмена бланка, с печат на агенцията и удостоверен с подпис от заклет преводач към съответната агенция.
Заверен /легализиран/ превод
Това е превод, направен от заклет преводач и заверен в Консулски отдел на МВнР.
Легализация
Легализацията на документи е удостоверяване на автентичността и верността на документа и се прави на документи, необходими да послужат пред чужди власти.
Апостил
Удостоверяване на истинността на документ в България се извършва посредством Апостил, който се поставя от Министерство на правосъдието и Министерство на външните работи – „Консулски отдел“.
Заверката от други институции, които по някакъв начин удостоверяват истинността на определени документи не е легализация, а може да бъде предхождаща и необходима за удостоверяването с Апостил.
Оригинал или Дубликат?
За легализацията на кои общински документи Ви е необходим ОРИГИНАЛ и за кои ДУБЛИКАТ?
Оригинал:
- Удостоверение за идентичност на имена;
- Удостоверение за семейно положение и членове на семейство;
- Удостоверение за родствени връзки;
- Удостоверение за семейно положение;
- Удостоверение за сключване на граждански брак с чужденец;
- Удостоверение за наследници и др.
Дубликат:
- Удостоверение за граждански брак;
- Удостоверение за раждане.